刻有与奥林匹克运动会规则有关不完整文本的青铜牌匾

刻有字母的青铜板。上面刻写着运动员裁判规则。这块碑文属于公元前6世纪末,是研究奥林匹克竞赛运作的珍贵史料,而在此之前,关于这一主题,我们只有晚期的零碎文学资料。

文本是一组比赛规则的一部分,其中至少有两个与摔跤有关。目的是防止运动员和裁判员犯规,使运动员免受可能有针对性的偏见和裁判员腐败企图的影响。类似的板可能适用于其他类别运动员,或者只适用于其他重量级运动员,因为似乎指出了一些一般规则。

将那些违反法律的人定性为"犯有亵渎罪" ([Μ]ΙΑΝΤΕΡΕΣ) 在奥林匹亚并不奇怪。展品列出了违法的人需要支付罚款,并向裁判员保证 (ΥΠΑΣΧΕΣΕΟΝ[ΤΑΙ]) 不再违规。因此,这里的问题是有罪的运动员在履行了这些义务后再次参赛的可能性。应当指出的是,这种解释的前提是,制止犯罪是快速诉讼的主题,这在“敬神节”背景下似乎是可能的。运动员在违法并得到惩戒后,可以继续参加比赛。

然而,提到没有权利参加和观看奥运会的妇女,无疑是为了排除裁判员方面的任何持偏见情况。

speak icon
  • 伊利亚文物局
  • 古希腊奥林匹克运动会历史博物馆,展品编号:Β 6075 + Β 6116
  • 公元前6世纪末
  • 高度为0.103米,宽度为0.291米。
  • 材质:青铜
  • 展品出处:奥林匹亚考古遗址中心阿尔提斯神域
参考书目
  • Eber, J. & Siewert, P. (1999). Eine archaische Bronzeurkunde aus Olympia mit Vorschriften für Ringkampfer and Kampfrichter, XI Bericht über die Ausgrabungen in Olympia, pp. 391-402. Berlin-New York.
  • Minon, S. (2007), Les inscriptions éléennes dialectales. (VIe-IIe siècle avant J.-C.). Hautes études du monde gréco-romain, 38. no. 1, pp. 38-47. Genève.
  • Thévenot-Warelle, A. (1988). Le dialecte grec d'Elide: phonétique et phonologie, Travaux et mémoires de l'Université de Nancy II. Série Études anciennes 3, pp. 175. Presses Univ. de Nancy.
music